ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • break the cycle (끊다), break a leg (행운을 빈다) 뜻과 사용
    Native expression 2019. 12. 6. 02:23

     

    오늘 배울 표현들은 break the cycle (끊다), break a leg (행운을 빈다입니다.

     

    Break the cycle (끊다부터 설명하자면

     

     

    Break the cycle  :

     

    ) (악순환 등을) 끊다, (나쁜 습관 등을) 멈추다.

    ) To act so as to end a repeating pattern of harmful or otherwise negative behavior.

     

     

    “Cycle” 순환이라는 뜻을 가지고 있습니다. “Break” 깨다또는 부수다라는 뜻을 지니고 있죠. 우리에게도 순환은 있습니다. 매일 아침 7 알람을 맞추고 일어나서 나중에 알림 버튼을 눌러 결국 8시에 일어나 허겁지겁 집을 나서고 일을 하는 도중에 스트레스를 푼다며 담배를 피웁니다. 점심을 먹고는 디저트로 커피를 마시니 담배를 피웁니다. 야근 중엔 해가 떨어졌다며 바람 쐬자고 나가서 담배를 피우고 동료들이 내려와 밥이나 먹자고 해서 저녁을 먹은 이야기를 나누며 담배를 피웁니다. 특별한 생산성은 없는 야근이었지만 아무쪼록 퇴근은 합니다. 다음날 순환은 반복됩니다. 이런 순환을 깨고 싶을 쓸수 있는 표현 바로 “break the cycle”입니다.

     

    I decided to break the cycle of waking up late.

    : 늦게 일어나는 습관을 없애기로 결정했어.

     

    We need to break the cycle of poverty and crime in the inner cities.

    : 우린 도심에 있는 빈곤과 범죄들의 악순환을 끊어야 .

     

    Break the cycle 쓰이는 영어 예시들을  살펴보겠습니다.

     

     

    Break the cycle (끊다 영어 예시 문장

     

     

    1.     He wanted to save money so he broke the cycle of shopping every time he gets his pay.

     

    2.     She is determined to break the cycle. Both her parents died from diabetes.

     

    3.     What can we do to break the cycle and live more freely?

     

    4.     Sometimes the only way to break the cycle of violence in the home is for the wife to leave.

     

    5.     They could not break the cycle of harvest failure, food shortage, price increase and misery.

     

    6.     How do we break the cycle?

     

    7.     Still, the only way to break the cycle of domestic violence is to take action — the sooner the better.

     

    8.     Only by sharing parenting, she wrote, could we break the cycle.

     

    9.     This is the last chance for many people to break the cycle of poverty.

     

    10.  If this is the case a two-day fast on fruit juice and water will break the cycle.

     

     


     

    다음 보실 표현은 break a leg (행운을 빈다라는 표현입니다

     

     

    Break a leg :

     

    행운을 빈다.

    ) typical English idiom used in theatre to wish a performer "good luck".

     

     

    아카펠라 공연 5분전입니다. 동료들과의 마지막 입을 맞춰보고 스테이지 뒤에서 우리는 우리의 순서를 기다립니다. 드디어 이제 우리 순서! 우리를 지켜보던 뒤에서 스테이지를 도와주시는 스태프 분이 우리에게 외칩니다. “Break a leg guys! You’ll do just fine”. 공연하는 사람한테 다리나 부러지라고 저주를 거는 것일까요? 극장에서 무대에 오르는 사람에게 Good luck! 또는 행운을 빈다!라고 한다면 오히려 무대를 망치게 되는 극장 계의 미신에서부터 전해져 표현이라고 합니다. 아이러니하게 반대의 표현으로 다리나 부러져라!”라고 한다면 성공적으로 무대를 마치게 되는 아이러니컬한 표현인데 한국의 설마가 사람 잡는 그런 느낌인 걸까요?

     

    Break a leg in your recital tonight!

    : 오늘 연주회에서 행운을 빌게!

     

    Just want to say break a leg!

    : 그냥 행운을 빈다고 전하고 싶었어.

     

    Break a leg  쓰이는 영어 예시들을  살펴보겠습니다

     

     

    Break a leg (행운을 빌다 영어 예시 문장

     

     

    1.     You use the expression "break a leg" to wish an actor good luck.

     

    2.     A talented, but struggling actor is willing to go to any length to get a job - including "break a leg" especially those of other actors.

     

    3.     Step outside and you could break a leg slipping on your doormat.

     

    4.     Just wanted to drop you a note to say break a leg and all those other theatrical clichés.

     

    5.     Break a leg, okay?

     

     

    Break the cycle break a leg 나만의 표현을 써보도록 합시다 !

     


    글이 유익하셨다면 추천 버튼을 꾸욱 눌러주세요 !

    RSS로 제 블로그를 구독해주세요. 유익한 정보를 제공하겠습니다 !


     

    댓글

Designed by Tistory.